{"id":14787,"date":"2014-12-13T14:36:29","date_gmt":"2014-12-13T14:36:29","guid":{"rendered":"http:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/in-the-epigraph-to-drown-junot-diaz-uses-a-quote\/"},"modified":"2014-12-13T14:36:29","modified_gmt":"2014-12-13T14:36:29","slug":"in-the-epigraph-to-drown-junot-diaz-uses-a-quote","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/in-the-epigraph-to-drown-junot-diaz-uses-a-quote\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"<blockquote><p>In the epigraph to Drown, Junot Diaz uses a quote from a Cuban poet, Gustavo P\u00e9rez Firmat\u2014\u201cThe fact that I am writing to you in English already falsifies what I wanted to tell you.\u201d This is the dilemma of the immigrant writer. If I\u2019d lived in Haiti my whole life, I\u2019d be writing these things in Creole. But these stories I am writing now are coming through me as a person who, though I travel to Haiti often, has lived in the U.S. for more than three decades now.<\/p>\n<p>Often when you\u2019re an immigrant writing in English, people think it\u2019s primarily a commercial choice. But for many of us, it\u2019s a choice that rises out of the circumstances of our lives. These are the tools I have at my disposal, based on my experiences. It\u2019s a constant debate, not just in my community but in other communities as well. Where do you belong? You\u2019re kind of one of us, but you now write in a different language. You\u2019re told you don\u2019t belong to American literature or you\u2019re told you don\u2019t belong to Haitian literature. Maybe there\u2019s a place on the hyphen, as Julia Alvarez so brilliantly wrote in one of her essays. That middle generation, the people whose parents brought them to other countries as small children, or even people who were born to immigrant parents, maybe they can have their own literature too.<\/p><\/blockquote>\n<div class='attribution'><a href=\"http:\/\/www.guernicamag.com\/interviews\/the-art-of-not-belonging\/\">The Art Of Not Belonging, Dwyer Murphy interviews Edwidge Danticat &#8211; Guernica \/ A Magazine of Art &amp; Politics<\/a> (via <a class=\"tumblr_blog\" href=\"http:\/\/pamukkaleprincess.tumblr.com\/\">pamukkaleprincess<\/a>)<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the epigraph to Drown, Junot Diaz uses a quote from a Cuban poet, Gustavo P\u00e9rez Firmat\u2014\u201cThe fact that I am writing to you in English already falsifies what I wanted to tell you.\u201d This is the dilemma of the immigrant writer. If I\u2019d lived in Haiti my whole life, I\u2019d be writing these things [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"quote","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[10],"tags":[],"class_list":["post-14787","post","type-post","status-publish","format-quote","hentry","category-words","post_format-post-format-quote"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p6PWot-3Qv","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14787","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14787"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14787\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/rafaelfajardo.com\/portfolio\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}